DEN ULYKKELIGE MAND
 
  FRIT OVERSAT FRA ENGELSK EFTER
“THE UNFORTUNATE MAN”
AF MATT SCHOFIELD
 
  Der var en jurist og hans navn det var Bruus,
men da hans klienter var fattige lus,
og han så bange for skam og fallit,
fandt han sig en jomfru med penge som skidt.
Før brylluppet var han dog slet ikke smart,
for det skulle gå i en rivende fart,
vel købte hun ringen og aftenens fest,
men han glemte at få hendes brugbar- attest.
 
  Refræn:
Han er en meget ulykkelig, meget ulykkelig,
meget ulykkelig mand.
Ja, han er en meget ulykkelig, meget ulykkelig,
meget ulykkelig mand.
 
  Da festen var ovre med spisning og snak,
begav de sig op til et sovegemak,
hvor hun gjorde rede til natten så sød,
mens han så på sin brud med en ventende glød.
Hun gik til en håndvask der stod på en stand,
og tvættede sig med lidt sæbe og vand,
da så han at rosen på kinden var væk,
at det bare var maling forstod han med skræk.
 
  Refræn:
Han er en meget ulykkelig-----------
 
  Da hun ordned´ sit hår ved et spejl på en væg,
så han hun var skallet som et pillet æg.
Det er ikke slemt, sa´ hun, du må forstå
at i sengen har jeg altid min nathue på.
Parykken den hængte hun op på et søm,
og tog så sit ene ben af med et støn,
dog rystede han da hans helt nye brud,
bad ham om at ta´ hendes glasøje ud.
 
  Refræn:
Han er en meget ulykkelig-----------
 
  Han følte sig dårlig, og helt klam af sved,
da han så hendes hofter var ude af led,
men da hun så tabte sin kunstige tud,
forlod han med rædsel sin elskede brud.
Så dette er til dem der skal vælge en viv,
til at elske og muntre det ensomme liv,
det er ikke altid dit syn taler sandt,
det tro´de juristen, og se hvad han fandt.
 
  Refræn:
Han er en meget ulykkelig-----------