BILLY MARKHAM SPILLER BILLARD
 
Det var i "Nashville Country Corner" hvor alle var vilde
       af druk,
At Billy fortæller og fortæller igen, men ingen gider høre
       et muk.
Med svajende arme og rullende øjne råber han gang efter
       gang:
"Jeg har snøret fanden, mig og ingen anden, er der ingen
       der vil høre min sang."
Da ud fra mørket en stemme lød fra en lille vindtørret
       mand
Med stribet tøj og brunhvide sko: "Jeg tror at din tale er
       sand,"
"Sleezo er mit navn," sagde han til Bill, "men kald mig
       Scuzzy for fri,
For jeg tror jeg har en forretnings ide som du vil være
       interesseret i."
"Lige siden jeg var en snottet knægt har du været min
       idol" sagde Bill,
"Må jeg trykke din hånd, i broderskabsånd, hvor sætter
       du op dit spil?"
"Ikke mere hasard for mig," sa’ Suzzy. "Jeg er blevet
       for gammel og svag,
Men nu er jeg den største spiller-agent, og jeg har studeret
       din sag.
Så jeg sagde til mig sel' med en smule held, og vejledning,
       naturligvis,
Kan han blive stor blandt spillernes kor, og måske vinde
       den største pris.
Jo, jeg kan lære dig en hel bunke tricks, Bill,og vise dig
       mangen fidus,
Så efter en tid, hvis du udviser flid, er du klar til det store
       sus."
"Mod hvem," spurgte Bill, forventningsfuld, og følte sig
       svedig og klam.
"Mod Vorherre sel' hvis alt går vel, for hvem tror du er
       bedre end ham."
“En match mod gud," siger Billy og måber, "og hvad slags
       gevinst er på spil."
"En plads i himlen, midt i stjernevrimlen, for her går det ad
       helvede til.
Jeg skal drive dig i stramme tøjler, Bill, du skal slide både
       dag og nat,
Og som din agent tar' jeg femti procent - Gi 'mig hånd og lad
       os så tage fat.”
Nu skifter scenen til en billard-salon med en øredøvende
       støj,
To måneder er gået siden da, og luften her en fyldt med
       gulgrøn røg,
Det grønne klæde er plettet af snavs, og dybe mærker af
       cigaretterne glød,
Hvor en fed gammel mand med et snavset skæg forsøger et
       vanskeligt stød.
"Hej, hvad gør vi her," siger Billy til Scuzz, med en stemme
       rusten og hul,
"Jeg har øvet mig, sgu, og er klar til nu at spille mit bedste
       spil pool."
"Så tag dig en kø," sagde den gamle mand, idet han ramte
       en femmer.
"Var der en der spurgte dig, Santa Claus, hvem fanden tror du
       der bestemmer?"
"Hør, se dig omkring," sagde Scuzzy til Bill, "hans kø er en
       lynende stang,
Han er ikke Santa, men Vorherre selv, og ham gav du en
       stinkende sang."
"Vel, undskyld mig Lord," sagde Billy flovt, "jeg tror jeg kom
       ud af facon,
Men det kan godt nok ryste ens barnetro, at finde Gud i en
       billard-salon."
"Nå, hvor regnede du med at finde mig, på en trone blandt
       englenes kor?
Der er jeg fem dage om ugen, men på den sjette er jeg nede
       på jord."
"Og på den syvende dag da hviler du vel," siger Billy med et
       flabet grin.
"Blasfemisk snak rør' mig ikke et hak, og jeg kaster ikke perler
       for svin.
Men i øvrigt, Billy, kom du ikke herind for at holde mit billede
       for nar,"
"Du har ret," sagde Bill, "jeg kom for et spil, og for at vinde
       den krone du har."
"Undskyld mig, Lord," sagde Scuzzy Slezo, "det er ikke af
       mangel på respekt,
Men når du deler med Billy Markham så tal ikke til ham
       direkt.
Jeg er hans agent og konsulent, og Suzzy Slezo, det er mit
       navn,
Jeg leder hans forretning, og fører ham frem, altsammen
       til Billys gavn.
Spillefugle, alfonser og lånehajer har jeg handlet og hjulpet
       på vej,
Og nu vil Billy, der er manden der snørrede fanden, vriste
       mesterskabet fra dig."
"Har han tørret djævlen," Vorherre ler, "så er han næsten
       halvvejs på vej,
Men han bør lukke sin flab når et mesterskab er på spil, og
       han spiller mod mig.
Hvert spil han evner hvert bord han nævner, og gevinsten er
       ganske klar."
"Almindelig pool," siger Billy. "Almindelig pool," er Guds
       svar.
Pling, Billy Markham støder først, og han spiller som en
       gammel pro,
Han dropper en fem og en sytten i hul, og dernæst en fjorten
       og to,
Syv, ni og tretten gik strygende let, og resten helt uden mindste
       besvær,
Han føler så godt og vinder hurtigt den pot, kridter kø og trækker
       sit vejr.
Han vinder tre andre gange i træk, men er uheldig da han kikser
       den fjerde,
Men Billy er tilfreds med femoghalvtres, og han rækker sin kø
       til Vorherre.
"Endelig min tur," siger Gud, og kridter, "du har spillet med en
       magisk stik,
Det siger sig sel' jeg behøver held, eller brugen af trolddom og
       trick."
"Trolddom og trick," Billy bander, "jeg troede Gud var ærlig
       og omgængelig,
Jeg vil pisse på dine sko og glemme min tro, og tage dit navn
       forfængelig."
"Oh," sagde mængden der trængte sig på, omkring bordet i
        tredobbelt ring
"Oh," sagde Scuzzy Slezo til Billy, "der sagde du vist nok de
       forkerte ting."
"Oh," sagde Gud: "Billy boy, Billy boy, du er bestemt ikke
       videre smart,"
Og han stødte til kuglen så den fløj afsted med en tordenkiles
       fart.
Den ramte hver kugle på det grønne bord, og hver eneste fandt
       sig et hul,
Den trillede og dansede en heksedans, fra bord og til det snavsede
       gulv.
Og som om den havde en usynlig kraft den ud gennem vinduet
       for,
Og fandt vejen til hver eneste billard-salon på hele den vide
       jord.
Den ramte hver kugle på kloden, og allesammen hoppede og
       trillede,
Og brasede ned nøjagtigt på det sted hvor Billy og Vorherre
       spillede.
Ind gennem vinduerne, og ind gennem dørene, som en larmende
       hvirvelvind,
Millioner af kugler i forskellige kulører, og allesammen af dem
       gik ind.
"Nå der," sagde Scuzzy, "er et mesterskud, som man ikke ser
       hver dag,
Lord, har du brug for en presseagent, er jeg mand for at klare
       den sag.
Mit partnerskab med Billy er forbi, han kan lige så godt gå på
       pension,
Men Scuzzy og Gud, og med den slags skud, kan blive en stor
       sensation."
Men i det samme kom den hvide kugle flyvende tilbage som en
       raket,
Den hoppede fra gulv til det grønne bord, og - havnede ned i et
       net -
"Scratch," råbte Billy med jubel, "og du mente at du kunne ta'
       mig i blinde."
"Scratch," skreg Scuzzy Sleezo, "jeg vidste at min mand ville
       vinde."
"Scratch," udbrød den nysgerrige kødrand, der havde kigget
       på,
"Scratch," mumlede Gud, "jeg tror jeg gav den lidt for meget
       på skrå.
Det var et spørgsmål om nøjagtighed, og jeg tænker jeg sløsede
       lidt,
Men hvad mener du Bill, om endnu et spil, og denne gang dobbelt
       eller kvit."
"Dobbelt hvad," siger Billy vredt, "du kan rende mig der hvor
       du ved,
Jeg har vundet en plads i den store palads, og der vil jeg sætte
       mig ned."
"Du er en bangebuks,", sagde Gud, "og du praler af at være den
       store,
Møgheldig var du, men jeg kender dig sgu, du kan hverken spille
       eller hore."
"Hvad hører jeg," udbrød Billy, "den stemme ligner bestemt en
       anden,"
Og hurtigt snupper han Vorherres skæg, og foran ham stod selve
       fanden.
"Du sagde du var Gud," Billy Markham skreg, "der er intet jeg
       tror på nu."
"Jeg er sommetider Gud og sommetider Djævel, og ond og god
       lig'som du.
Jeg er alting og alle og enhver, en helhed og nøjagtig sandfærdig
       kombination
Af hele den samlede menneskehed. Der er overhovedet slet ingen
       separation.
Men gå blot, Billy,",siger han med et suk og kradser noget ned
       på en lap,
"Vis dette til englen ved perleporten, og han lukker dig ind med
       et snap."
Kold, våd og rystende går Billy udenfor, og føler sig stolt af den
       store pris,
Hvor en bred gylden trappe strækker sig helt op fra jorden og til
       paradis.
Hele vejen op på trappens gelænder de højt glimtende lys er
       tændt.
"Hej, Billy Markham," råber Scuzzy, "hvad med mine femti
       procent?
At du vandt den plads deroppe i himlen, skyldes ikke mindst
       mig,
Og du vil da ikke, vel, undslå din gæld, så lad mig nu følge
       med dig.”
"Hold inde," sagde Billy mistænksom, "hvis ikke det er en
       illusion,
Så kommer alle de stemmer jeg hører fra nøjagtig den samme
       person."
Og han flåede masken af Scuzzy, der stod djævlen med horn
       i panden.
"Du godeste gode," sagde Billy, og gloede,"er du da overalt
       for fanden."
"Ja, jeg er," grinte djævlen spydigt, "du har endnu meget at
       lære,
Jeg troede du kunne smugle mig ind, men det gik altså ikke
       desværre,
Jeg kunne altid have gået ind som Jehova, men det havde ikke
       været det samme,
Nu har du ødelagt min gode ide, og gjort hele mit projekt til
       skamme."
Så op ad den gyldne trappe går Billy, op ad alle de snørklede
       gange,
Med tilfredshed hører han englenes kor, de synger hans egne
       sange.
Langt nede hører han Scuzzy forbander hans navn med hån
       og spot,
Til billardskuglernes pling og plong, der spilles nu en anden
       pot.